abjekt tala

Här ordsätter jag fragment av den översatta, avlyssnade, genomlevda och levrade rösten från platsen mellan, från det trinitäras terräng. Området mellan subjektets inhägnad och objektets bårhus.
Och återger terrängens (klyftans) litterära speglingar och vindlande spår.




She hungered for a different story - one to respell the world she knew




Fotnavlad

Fotnavlad
What we seek is love itself, revealed now and again in human form, but pushing us beyond our humanity into animal instict and god-like success. There is no love that does not pierce the hands and feet... Jeanette Winterson. Love, the deadly wound from which my life slowly bleeds, there I am preserved ...Birgitta Trotzig

måndag 11 juni 2012

Stiching

i en av högarna med ett kvarts sekels anteckningar, tittar ett pappershörn fram med följande ord:
för att hitta hem
SEKRET konst
s/he is a denizen of the night, the spider artist can sew fine stiches in the dark, without even a light, except perhaps the inner radiance s/he herself cast upon the Arc of White that is her material

the net she casts to catch a divine wind is made of that yarn of pearl she draws from her own body, the design spun of and from herself to outwit night and death...
the cleaving, the chasm are patched and mended seam to seam, by the magical stitchery of art...

A spider sewed at night
Without a light
Upon an arc of white.
If ruff it was of dame
Or shroud of gnome,
Himself, himself inform.
Of immortality
His strategy
Was physiognomy.
(Emily Dickinson)

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar