abjekt tala
Här ordsätter jag fragment av den översatta, avlyssnade, genomlevda och levrade rösten från platsen mellan, från det trinitäras terräng. Området mellan subjektets inhägnad och objektets bårhus.
Och återger terrängens (klyftans) litterära speglingar och vindlande spår.
She hungered for a different story - one to respell the world she knew
Och återger terrängens (klyftans) litterära speglingar och vindlande spår.
She hungered for a different story - one to respell the world she knew
onsdag 31 augusti 2011
Hälsning från Side, granatäpplets stad
I biblioteket hittas ett frankerat vykort:
Bilden framställer hamnen i Side, Turkiet.
De två templen sida vid sida, Athenas och Apollons.
Ett vykort i väntan på text.
Side betyder granatäpple. På hösten 1994 vältrade jag mig i Adonis poesivågor där. Några år innan hade platsen lärt mig: The broken pomergranate is full of stars, himmelska jordeldar
Idag åker jag och lyssnar på Adonis på Louisianas litteraturdagar.
Om en månad går jag igen på granatäpplets strand.
Grönheten
O gröna blixt
O min brud i solen och vansinnet
Klippan har störtat samman över ögonlocken
Så byt ut tingens karta
Jag har kommit till dig från en jord utan himmel
Jag är bräddfull av gud och avgrund
buren av vindar och örnar
Jag invaderar sanden som döljer sådden
och bugar mig inför det annalkande molnet
Så byt ut tingens karta
O min bild i solen och vansinnet
O gröna blixt
Prenumerera på:
Kommentarer till inlägget (Atom)
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar