abjekt tala
Här ordsätter jag fragment av den översatta, avlyssnade, genomlevda och levrade rösten från platsen mellan, från det trinitäras terräng. Området mellan subjektets inhägnad och objektets bårhus.
Och återger terrängens (klyftans) litterära speglingar och vindlande spår.
She hungered for a different story - one to respell the world she knew
Och återger terrängens (klyftans) litterära speglingar och vindlande spår.
She hungered for a different story - one to respell the world she knew
lördag 12 november 2011
Imago
Utkast för ett tag sen:
Syr på bild som legat undanstoppad länge.
Den namngav sig just: Imago.
Allt planerat ligger bortskjutet.
Syr och blicken fastnar på Brita Haugens
Penelopes Stemme, ett verk i ord, bilder och musik.
Ett verk vi dansat rituellt i Turkiet.
Ett verkliggjort verk.
Penelope bildväverskan.
Och jag syr.
Fjortende sang
Hjemme
...
Havets de dybeste dønninger bar os til erosfyldt ro,
helt ind til spejlklare, blikstille vande i Hypnos favn.
Gennem min vævefortælling voksede lige så stille
forsoningen med vores skæbne, den lange, besværlige rejse.
Bilden blev färdig för några veckor sedan.
Ett antal morgnar vaknade jag med ordet BEGRUNDA fastklistrat på tungan. När jag sydde fram ordet, förgrenade det sig:
BE och GER
Före(händande)bilderna till djuren som möts,
kommer från Çatalhöyük respektive Göbekli Tepe i Anatolien.
Och några trådar av Chimäran från Olympos.
Insydda berättelser
Echo och Narcissus
Gilgamesh
Hürüs källa
Hidir-Ilyas
...
med dinglande trådar;
svepande, scannande navelsvansar
Prenumerera på:
Kommentarer till inlägget (Atom)
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar