abjekt tala
Här ordsätter jag fragment av den översatta, avlyssnade, genomlevda och levrade rösten från platsen mellan, från det trinitäras terräng. Området mellan subjektets inhägnad och objektets bårhus.
Och återger terrängens (klyftans) litterära speglingar och vindlande spår.
She hungered for a different story - one to respell the world she knew
Och återger terrängens (klyftans) litterära speglingar och vindlande spår.
She hungered for a different story - one to respell the world she knew
onsdag 8 juni 2011
Musa
(Bild: Dick Osseman)
Your task is not to seek for love, but merely to seek and find all the barriers within yourself that you have built against it. — Rumi
Över facebook kom jag till ovan citerade rader.
Igår trasslade jag ut förståelsetrådar fästade i min hjärtklump, i dess fyra gemak...
Snart åker jag till Afrodisias, i Anatolien, till metramorfosens ort. Tillbaks till platsen där jag först hörde plaskandet längst nere i hjärtbrunnen, till platsen där slemkroppen lossnade...
Cirkelns/kärlekens fyrfälts gemak och dess sammansmältningar: jag/själv, jagsjälv/blodslinje, jagsjälv/hon, jagsjälv/han och de expanderande cirklarna i brunnsdjupet...
Hjärtgenomslag: det lilla hjärtat pulserar i takt med det stora
Tänk evighetsbrunnen
är återfunnen:
Det är solen försvunnen
i havet!
Rimbaud (Övers Gunnar Ekelöf)
Prenumerera på:
Kommentarer till inlägget (Atom)
http://klebesadel.com/gallery/social-patterns-and-other-myths
SvaraRaderaThe Muse and Her Artist